diumenge, 2 de febrer del 2025

Metodologías de enseñanza en lenguas clásicas

 En este post haremos una conclusión de los resultados de diferentes encuestas que hemos realizado sobre la metodología de enseñanza, sea presencial o híbrida  (como se comprobó con el caso de la pandemia), de las lenguas clásicas a un grupo de estudiantes que cursan entre cuarto de ESO y segundo de Bachillerato. El estudio se realizó a lo largo del curso 2021-22 en una muestra n = 115, en ámbito catalán. Se analizarán las diversas opiniones sobre la enseñanza en la parte de traducción y en la parte de cultura y literatura.

En cuanto a la forma de enseñar las lenguas, se cree que el hecho de que sean asignaturas donde hay grupos reducidos ayuda al aprendizaje. Esto sucede porque se pueden consultar más dudas al docente y, por tanto, se retiene más información sobre el tema en el aula y todo ello se traduce en menos horas de dedicación fuera del aula. Además, al ser pocos estudiantes, se puede despejar dudas con los compañeros de clase. De forma añadida, en el aprendizaje académico se fomenta la solidaridad. Es cierto que los alumnos deben practicar traducciones en casa, pero todas las dudas se aclaran en clase y la práctica en casa es un "remate" del conocimiento.

Otro punto a destacar es que, en oposición a otras materias, lo que se enseña (sobre todo la parte de lengua) es acumulativo y se va practicando hasta el punto de ser un proceso rápido y mecanizado.

Por otra parte, en la enseñanza de cultura y literatura clásica no se destaca tanto el hecho de ser un grupo reducido ya que es una explicación más extensa y no existen tantas dudas como en las horas de traducción. Es cierto que en ocasiones el profesor o la profesora ayudan a los estudiantes a imaginarse el contenido y van aclarando dudas durante la explicación, pero, para poder facilitar el aprendizaje de esta parte del contenido, se necesita la tecnología. Esto ocurre porque, gracias a las plataformas escolares como Google Classroom, Moodle y otros, se puede publicar la información sintetizada y así tener el contenido necesario organizado. Además, es posible ver películas y otro contenido en Internet para adentrarse en la cultura clásica y así imaginárselo con más detalle.

Para concluir este estudio, se expresa que las horas presenciales en clase ayudan a enseñar a traducir textos mientras que, para enseñar cultura y literatura, las horas extraescolares toman protagonismo.

10 comentaris: